2012-06-04T00:00:04 ... and now for something different. 2012-06-04T00:00:46 4:47 just replaces games with Touhou http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=-83byyvXFCY 2012-06-04T00:00:48 <[Bot]TwilightSpa> Title: VG Cats AWNN - Episode 7 - YouTube (at www.youtube.com) 2012-06-04T00:01:05 And you basically have my feelings on Touhou Fans 2012-06-04T00:09:53 *** Nmlgc is now known as Nmlgc|afk 2012-06-04T00:54:00 *** Nmlgc|afk is now known as Nmlgc 2012-06-04T00:54:07 \o 2012-06-04T00:54:21 So, I thought about that BorderMaru thing for a while 2012-06-04T00:54:26 ... 2012-06-04T00:54:32 You got me nervous 2012-06-04T00:55:37 Since you're writing another mail tomorrow, try to emphasize the point that we just want to re-use the existing translations of their patches for now. 2012-06-04T00:55:44 Ok 2012-06-04T00:55:49 I'll be sure to do that 2012-06-04T00:56:54 So it shouldn't come across as if we need them to collaborate for future projects. 2012-06-04T00:57:28 I understand 2012-06-04T00:57:33 We are to remain Indy 2012-06-04T00:57:34 XD 2012-06-04T00:57:43 If they don't answer within another week from now... we'll just rip out their translations and credit them on the wiki and in the patches. 2012-06-04T00:57:51 kk! 2012-06-04T00:58:39 After all, this is how this fanbase has always done it 2012-06-04T00:58:50 :/ 2012-06-04T00:59:10 The work of translators, posted on their private blogs or outher outlets, has always been stolen by others, mostly without credit 2012-06-04T00:59:35 Right 2012-06-04T00:59:42 That is sad 2012-06-04T00:59:49 I make sure to credit people as much as I can 2012-06-04T01:00:27 Yeah. And in some way, it's simply the translators' fault for not putting their work in a highly visible place to begin with. 2012-06-04T01:00:40 Yeah, your right 2012-06-04T01:00:47 ... 2012-06-04T01:00:54 For example, Shiizendame wasn't even aware that Spanish patches for a few games existed already. 2012-06-04T01:01:07 Idk Nmlgc, but the presence of Gensokyo.org annoys me 2012-06-04T01:01:14 I knew one existed for MoF. 2012-06-04T01:01:15 I feel this weird animosity 2012-06-04T01:02:10 Ah, alright. 2012-06-04T01:03:09 We should concentrate on directness 2012-06-04T01:03:14 They are already established 2012-06-04T01:03:21 We are still the underdogs 2012-06-04T01:03:43 So, I wanna advertise us 2012-06-04T01:03:48 Really badly 2012-06-04T01:04:38 Don't worry. If everything continues according to my plan, gensokyo.org will no longer be the main source of translation patches. 2012-06-04T01:04:44 But we need another game release for that. 2012-06-04T01:04:55 I feel that'll take 4ever... 2012-06-04T01:04:58 Even a trial version would be enough... 2012-06-04T01:04:59 I like action 2012-06-04T01:05:06 Waiting never pleased me 2012-06-04T01:05:23 Well, _I'm_ not waiting :-) 2012-06-04T01:05:28 ? 2012-06-04T01:05:33 Oh, of course! 2012-06-04T01:05:40 You've been working hard on the patches 2012-06-04T01:05:44 Right. 2012-06-04T01:05:51 As for me though... I feel like I'm wandering around 2012-06-04T01:06:46 Um... didn't I offer you something to do for now? 2012-06-04T01:07:01 :P 2012-06-04T01:07:17 The thingy isn't working 2012-06-04T01:07:30 ... And since we can't get the import working, we need someone to copy-paste every single box into that interface thingy 2012-06-04T01:07:50 you know how making translation patches and releasing them takes so long for Gensokyo.org? 2012-06-04T01:07:59 we could take advantage of that. 2012-06-04T01:08:07 Exactly what we'll be doing. 2012-06-04T01:08:09 Oooooooooooh... 2012-06-04T01:08:22 Where would I put that? 2012-06-04T01:08:37 with Myrtle, the dud who knows japanese's help we will get it done before them, 2012-06-04T01:08:44 and we will be the kings of the net! 2012-06-04T01:09:24 The endings really are the only problem we have here. 2012-06-04T01:09:43 true... 2012-06-04T01:09:59 So we'll probably steal the rest from en.touhouwiki.net. With crediting, of course. 2012-06-04T01:10:13 Your a good guy Nameless. 2012-06-04T01:10:14 And then we'll maybe get the support from those translators directly. 2012-06-04T01:12:51 ... 2012-06-04T01:12:56 Ehehehehe... 2012-06-04T01:13:10 I just love how apathetic and impatient MotK are for translators 2012-06-04T01:13:18 This is our advantage 2012-06-04T01:14:27 lolwut 2012-06-04T01:15:31 Oh 2012-06-04T01:15:33 U want proof? 2012-06-04T01:15:46 http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php/topic,12622.0.html 2012-06-04T01:15:47 <[Bot]TwilightSpa> Title: Help to make translation (at www.shrinemaiden.org) 2012-06-04T01:15:56 Nazeo: Expect Us! >:3 2012-06-04T01:15:58 yeah i saw that 2012-06-04T01:16:06 about that... 2012-06-04T01:16:07 ? 2012-06-04T01:16:10 Don't worry 2012-06-04T01:16:15 i have to look up a LOT of things for japanese translations 2012-06-04T01:16:17 That person will find a good home 2012-06-04T01:16:22 That's kk 2012-06-04T01:16:27 I have to do that for spanish 2012-06-04T01:16:28 lol 2012-06-04T01:16:57 単語はあまりわかりませんから 2012-06-04T01:17:08 >mfw Touhou Toolkit 2012-06-04T01:18:20 Just as I have prognosticated... 2012-06-04T01:18:21 2012-05-31T02:39:28 The Shrinemaiden people can't harm us much. 2012-05-31T02:39:38 ? 2012-05-31T02:39:46 If anything, they'd just tell him how to operate thtk 2012-06-04T01:18:34 Yup! 2012-06-04T01:19:07 Alright, updated the translation file for you 2012-06-04T01:19:13 kk! 2012-06-04T01:19:29 http://wiki.touhou-forum.de/wiki/index.php?title=Spezial%3A%C3%9Cbersetzen&taction=translate&group=page-Imperishable+Night%2FStory%2FBoundary+Team%27s+Scenario&language=de&limit=100&task=view 2012-06-04T01:19:32 <[Bot]TwilightSpa> Title: Übersetzen – Touhou Wiki (at wiki.touhou-forum.de) 2012-06-04T01:19:56 Make sure Language is set to de... and from the format, it should be clear where everything goes. 2012-06-04T01:20:05 Set to De... got it 2012-06-04T01:20:17 Roger 2012-06-04T01:23:21 Nmlgc, De is missing 2012-06-04T01:23:27 http://wiki.touhou-forum.de/wiki/Imperishable_Night/Story/Boundary_Team%27s_Scenario 2012-06-04T01:23:32 Or is that where I come in? 2012-06-04T01:23:36 <[Bot]TwilightSpa> Title: Imperishable Night/Story/Boundary Team's Scenario – Touhou Wiki (at wiki.touhou-forum.de) 2012-06-04T01:24:02 That's where you come in... 2012-06-04T01:24:15 Roger 2012-06-04T01:24:33 It should appear once you copy-pasted a single line 2012-06-04T01:28:48 Hmm 2012-06-04T01:28:55 So I should make a new table? 2012-06-04T01:29:00 http://wiki.touhou-forum.de/wiki/index.php?title=Translations:Imperishable_Night/Story/Boundary_Team%27s_Scenario/1/de&action=submit 2012-06-04T01:29:02 <[Bot]TwilightSpa> Title: Bearbeiten von „Translations:Imperishable Night/Story/Boundary Team's Scenario/1/de“ – Touhou Wiki (at wiki.touhou-forum.de) 2012-06-04T01:29:05 I'm pasting here 2012-06-04T01:29:13 Ah, no! 2012-06-04T01:29:18 kk 2012-06-04T01:29:25 You have to _double-click_ the lines in the interface 2012-06-04T01:29:38 Oh hey, what do you know? 2012-06-04T01:29:39 lol 2012-06-04T01:30:54 *** Shiizendame has quit IRC 2012-06-04T01:31:05 Alright! 2012-06-04T01:31:06 kk 2012-06-04T01:31:09 I'll go on 2012-06-04T01:31:21 Eh... just copy-paste the German text under the Japanese one 2012-06-04T01:31:28 You don't need to include anything else 2012-06-04T01:31:39 kk 2012-06-04T01:32:57 *** Shiizendame has joined #thcrap 2012-06-04T01:33:29 Not even the Japanese lines... -.- 2012-06-04T01:33:38 Oh... 2012-06-04T01:33:43 ok 2012-06-04T01:34:35 Srry for being slow 2012-06-04T01:34:58 Nah. It's the software's fault for being not clear 2012-06-04T01:37:49 What do I do for line 7? 2012-06-04T01:37:57 Just ignore it. 2012-06-04T01:38:00 ok 2012-06-04T01:38:27 In fact, do that with every line that has no German text under it 2012-06-04T01:38:34 Ok 2012-06-04T01:39:36 ... 2012-06-04T01:39:42 Nivel is a bad translation 2012-06-04T01:39:49 Nivel - level 2012-06-04T01:40:03 In Touhou expect for DS, we use Stages 2012-06-04T01:40:09 Which is Etapa 2012-06-04T02:06:06 *** Nmlgc is now known as Nmlgc|Switching 2012-06-04T02:10:54 *** Nazeo has quit IRC 2012-06-04T02:14:43 *** Nmlgc has joined #thcrap 2012-06-04T02:50:34 *** Nmlgc has quit IRC 2012-06-04T02:55:06 *** Nmlgc has joined #thcrap 2012-06-04T03:11:18 *** Nmlgc has quit IRC 2012-06-04T03:27:41 *** Nmlgc has joined #thcrap 2012-06-04T03:37:05 *** Nazeo has joined #thcrap 2012-06-04T03:37:24 Srry bout' that 2012-06-04T03:37:33 I gotta do this essay for english 2012-06-04T03:38:08 ok. 2012-06-04T03:38:15 don't worry, 2012-06-04T03:38:20 It 2012-06-04T03:38:23 first thingd first, right? 2012-06-04T03:38:27 *things 2012-06-04T03:38:28 It's due tommarrow 2012-06-04T03:38:33 oh ._. 2012-06-04T03:41:24 And it 2012-06-04T03:41:37 And it's going to be in a book, so I can't miss the deadline :V 2012-06-04T03:41:45 a book!? 2012-06-04T03:41:54 Uh yeah... 2012-06-04T03:42:01 I'm writing on CoLA 2012-06-04T03:42:40 okay then 2012-06-04T03:42:59 * Nazeo is very stressed 2012-06-04T03:43:05 One page... 2012-06-04T03:43:10 And it's gotta be good 2012-06-04T03:44:19 about what is your essay? 2012-06-04T03:44:42 CoLA 2012-06-04T03:44:57 Aka Curiosities of Lotus Asia 2012-06-04T03:45:42 writing about touhou for school? 2012-06-04T03:45:45 well... 2012-06-04T03:45:50 Uh yes 2012-06-04T03:45:55 Oh 2012-06-04T03:45:58 For my AP English Class 2012-06-04T03:46:00 :V 2012-06-04T03:46:02 now why would that be 2012-06-04T03:46:04 It's hard 2012-06-04T03:46:11 I made a drawing about Nitori building a weapon, 2012-06-04T03:46:20 and as I didn't make anything in art class, 2012-06-04T03:46:26 I presented it as work. 2012-06-04T03:46:37 lol 2012-06-04T03:46:41 the teacher made me write a 2 page essay on that drawing, 2012-06-04T03:46:45 o.o 2012-06-04T03:46:54 Well, a picture is worth a thousand words 2012-06-04T03:47:15 and now he knows about the Youkai mountain, the Kappa, the cucumber magic and the great waterfaal. 2012-06-04T03:47:30 lol 2012-06-04T03:47:32 also about Reimu, although I only referred to her as "The human" 2012-06-04T03:47:53 This is my weak attempt at bringing Touhou to the West 2012-06-04T03:47:53 next I am gonna present a picture of Ran doing her "action pose" 2012-06-04T03:48:02 I'm sure to make more 2012-06-04T03:49:09 last year, my spanish teacher made me write a "fantastic story", 2012-06-04T03:49:19 and I just wrote down the plot of PCB w 2012-06-04T03:49:26 Un historia de fantastica? 2012-06-04T03:49:33 Jajaja 2012-06-04T03:49:36 Una historia fantstica 2012-06-04T03:49:43 Realmente? 2012-06-04T03:49:48 Everybody loved it and clapped at me, 2012-06-04T03:49:55 How come no "de" 2012-06-04T03:50:03 Adjective. 2012-06-04T03:50:10 I thought u needed to have that to connect the adjective 2012-06-04T03:50:11 :/ 2012-06-04T03:50:12 but I never finished reading it because the bell sounded ._. 2012-06-04T03:50:21 I couldn't get past stage 3 ._. 2012-06-04T03:50:32 lol 2012-06-04T03:50:44 if it was Una historia de Fantasa you would, 2012-06-04T03:50:55 Fantasic Hisory? 2012-06-04T03:50:58 Uh no] 2012-06-04T03:51:03 I meant story 2012-06-04T03:51:04 Blah 2012-06-04T03:51:11 "a fantasy history" 2012-06-04T03:51:13 not 2012-06-04T03:51:20 "a fantastic history" 2012-06-04T03:51:25 and I got a good grade :DD 2012-06-04T03:51:44 ... 2012-06-04T03:51:56 next I am gonna write the plot to PCB through the eyes of "Sakuo Iyazoi" 2012-06-04T03:52:00 Oh 2012-06-04T03:52:03 Interesting 2012-06-04T03:52:14 Of course, I told the teacher the story wasn't mine, 2012-06-04T03:52:24 but she kept my perfect grade for some reason ._. 2012-06-04T03:52:30 :/ 2012-06-04T04:13:29 I just cleared UFO's extra stage... 2012-06-04T04:13:33 ...huh, 2012-06-04T04:13:40 ? 2012-06-04T04:13:45 that makes 2 extra bosses with dissapointing last cards. 2012-06-04T04:13:46 whee 2012-06-04T04:13:53 Mamizou and Nue. 2012-06-04T04:14:02 I may draw them together sometime. 2012-06-04T04:14:03 why not subterranean rose 2012-06-04T04:14:09 that one's disappointing too 2012-06-04T04:14:10 O.O 2012-06-04T04:14:11 not very hard at all 2012-06-04T04:14:32 That was a rather explicit animation 2012-06-04T04:14:33 but it's not as dissapointing as Full Moon Pompokolin and The Bow of Yorimasa Genzanmi 2012-06-04T04:14:49 and Myrtle, 2012-06-04T04:15:04 what is the second easiest extra boss from the windows series? 2012-06-04T04:15:09 mokou 2012-06-04T04:15:31 shit, I wanted to draw them in order easiest-hardest... 2012-06-04T04:15:39 I was already drawing Mamizou... 2012-06-04T04:15:42 and the 3rd easiest? 2012-06-04T04:15:52 third easiest... ran 2012-06-04T04:15:57 ... 2012-06-04T04:16:02 wasn't ran the easiest one? 2012-06-04T04:16:09 no suwako is 2012-06-04T04:16:14 ... 2012-06-04T04:16:22 you TOLD ME ran was the easiest one... 2012-06-04T04:16:41 so suwako is the 3rd easiest one? 2012-06-04T04:16:50 and in what place is Mamizou? 2012-06-04T04:17:08 Whoa... 2012-06-04T04:17:14 Ran is in no way the easiest 2012-06-04T04:17:27 of course she is! 2012-06-04T04:17:30 O.O 2012-06-04T04:17:36 I could never draw her right 2012-06-04T04:17:37 lol 2012-06-04T04:19:43 Wizard Fox Thoughts, Banquet of 12 general gods, Ultimate Buddhist. 2012-06-04T04:19:58 So far she has 3 easy spellcards. 2012-06-04T04:20:27 well, I mean hard as of difficulty. 2012-06-04T04:21:10 and hey, could you show me any of your drawings? 2012-06-04T04:22:16 ? 2012-06-04T04:22:23 Me or Myrtle? 2012-06-04T04:22:47 Both? 2012-06-04T04:23:19 please ;_; 2012-06-04T04:23:34 kk 2012-06-04T04:25:28 https://www.dropbox.com/gallery/33350662/1/Nazeo%20Drawings?h=fdde05 2012-06-04T04:25:30 There ya go 2012-06-04T04:25:31 <[Bot]TwilightSpa> Title: Dropbox - Photos - Simplify your life (at www.dropbox.com) 2012-06-04T04:27:04 ...ummm... 2012-06-04T04:27:14 do you want me to tell you the truth? 2012-06-04T04:27:20 lol 2012-06-04T04:27:25 My drawing is worse than ZUN? 2012-06-04T04:27:26 I know 2012-06-04T04:27:59 Hands and feet look a little warped, and you should practice ubication of face features, 2012-06-04T04:28:10 Yeah 2012-06-04T04:28:13 I probably do 2012-06-04T04:28:19 I draw a small cross on a face to help ubicate stuff better. 2012-06-04T04:28:26 extermities and face is hard- 2012-06-04T04:28:27 Oh no 2012-06-04T04:28:39 I can't draw circles to save my life 2012-06-04T04:28:40 lol 2012-06-04T04:29:24 circle heads are good for chibis, 2012-06-04T04:29:33 you definitely should try drawing chibis sometime. 2012-06-04T04:29:56 for example, that ex-keine pic 2012-06-04T04:30:03 it was actually pretty decent. 2012-06-04T04:30:18 I'm on and off for stuff like that 2012-06-04T04:31:20 oh... 2012-06-04T04:31:23 well gtg, 2012-06-04T04:31:27 school tomorrow... 2012-06-04T04:31:28 \o 2012-06-04T04:31:30 Me 2 2012-06-04T04:31:31 lol 2012-06-04T04:31:32 bye 2012-06-04T04:31:37 Nite! 2012-06-04T04:31:38 *** Shiizendame has quit IRC 2012-06-04T04:31:49 Saliendo? 2012-06-04T04:31:56 "Leaving" 2012-06-04T04:31:56 No "Dulce Suenos?" 2012-06-04T04:32:01 kk 2012-06-04T04:32:07 \o 2012-06-04T04:32:10 \o 2012-06-04T04:32:19 \o 2012-06-04T04:33:31 Um, Nazeo? Could you maybe get that Italian guy from MotK here? 2012-06-04T04:33:58 I already have 2012-06-04T04:34:00 XD 2012-06-04T04:34:05 Or at least, am trying 2012-06-04T04:34:21 I'll fight tooth and nail for him too! 2012-06-04T04:34:58 Thanks. Though I think that shouldn't be hard. MotK has not been exactly nice to him 2012-06-04T04:35:03 I agree 2012-06-04T04:56:45 Wait a sec... 2012-06-04T04:56:57 Myrtle, u are in Canada right? 2012-06-04T06:27:57 yeah 2012-06-04T06:28:06 Aw 2012-06-04T06:28:11 U should be sleeping buddy 2012-06-04T06:28:16 It's late :3 2012-06-04T06:28:18 really 2012-06-04T06:28:21 it's 9:28 PM 2012-06-04T06:28:25 o.o 2012-06-04T06:28:32 11:28 Pm here 2012-06-04T06:28:41 i see 2012-06-04T07:19:29 Going to bed 2012-06-04T07:19:31 \o 2012-06-04T07:19:37 *** Nazeo has quit IRC 2012-06-04T08:44:03 *** Myrtle is now known as awayrtle 2012-06-04T09:54:44 *** Nmlgc has quit IRC 2012-06-04T18:41:18 *** Nmlgc has joined #thcrap 2012-06-04T19:10:54 *** awayrtle is now known as Myrtle 2012-06-04T19:53:26 *** Nmlgc1 has joined #thcrap 2012-06-04T19:53:27 *** Nmlgc has quit IRC 2012-06-04T21:26:09 *** Nmlgc1 has quit IRC 2012-06-04T21:36:38 *** Nmlgc has joined #thcrap 2012-06-04T22:54:28 *** Nazeo has joined #thcrap 2012-06-04T22:54:49 \o 2012-06-04T22:54:52 \o 2012-06-04T22:54:57 I will continue my work 2012-06-04T22:55:11 Yay~ 2012-06-04T22:55:16 Also, have you seen our Italin friend? 2012-06-04T22:55:25 (I have nothing to do today; I will finish) 2012-06-04T22:55:33 No... he hasn't appeared yet 2012-06-04T22:55:38 Damn 2012-06-04T22:55:42 I was afraid of that 2012-06-04T22:55:43 Hopefully he's not put off by the channel name -.- 2012-06-04T22:55:48 Lol 2012-06-04T22:55:57 That's not my worry 2012-06-04T22:56:06 It's the oppostion he faced in MotK 2012-06-04T22:56:21 It may have set him back from visiting the forum 2012-06-04T22:56:28 Thus missing the message 2012-06-04T22:58:42 http://scarletdevilmansion.forumcommunity.net/ 2012-06-04T22:58:57 That's his forum, perhaps you should contact him there? 2012-06-04T22:59:50 Roger 2012-06-04T23:02:07 If you think the name is a factor in our success, I'll use User_Database and when he gets here, we'll fill him in 2012-06-04T23:02:13 K? 2012-06-04T23:02:18 Alright. 2012-06-04T23:05:04 Today, I will contact the Border Team about permission in using their patches and nothing more 2012-06-04T23:05:15 Exactly :-) 2012-06-04T23:16:13 Much to my surprise, the touhou-forum.de chat was quite active today, so I managed to discuss a few issues 2012-06-04T23:16:37 U rallying the troops? :3 2012-06-04T23:17:22 ... well, not quite. Mostly how we're going to wind down the wiki 2012-06-04T23:17:28 Ah 2012-06-04T23:18:13 I mentioned that you offered to negotiate with Momiji about re-opening de.touhouwiki.net, and Kamiro quite liked the idea 2012-06-04T23:18:20 However: 2012-06-04T23:18:32 Interesting 2012-06-04T23:18:35 :/ 2012-06-04T23:19:08 That wiki will most likely have to survive the incubator phase, just like Nl and Ko 2012-06-04T23:19:17 Uh huh 2012-06-04T23:19:18 I see 2012-06-04T23:19:49 I'm not going to lie to you, currently my relations with Momi isn't that great, but she'll at least listen to me 2012-06-04T23:19:55 Or entertain the idea 2012-06-04T23:21:02 ... and we don't have anyone that would be willing to administrate it, and I don't think that any of our old editors would be suitable for the job 2012-06-04T23:21:17 They don't even understand how templates work -.- 2012-06-04T23:21:18 If you pursue this, I'll do everything I can 2012-06-04T23:21:21 Ooooh 2012-06-04T23:21:24 That's a problem 2012-06-04T23:21:55 Which is why I'm still leaning towards moving the content back to de.touhou.wikia.com 2012-06-04T23:22:16 We'll cross that bridge when we get to it 2012-06-04T23:22:33 It's a tough sell, but I think it's possible 2012-06-04T23:22:46 At least there, it can be picked up whenever someone wants to continue working on it. 2012-06-04T23:22:51 Right 2012-06-04T23:22:52 Without the incubator hiding it out of sight 2012-06-04T23:25:44 Sent msg to our Italian friend 2012-06-04T23:25:49 :-) 2012-06-04T23:25:54 Now focusing on Border Team 2012-06-04T23:26:37 On another note, I can now punch myself for... not working on the project 24/7? 2012-06-04T23:26:42 ? 2012-06-04T23:26:49 Don't be hard on yourself 2012-06-04T23:26:52 You've done plenty 2012-06-04T23:27:00 Someone from our forum is participating in a PCB scoring challenge 2012-06-04T23:27:10 Interesting 2012-06-04T23:27:19 U thinking to join in? 2012-06-04T23:27:38 And he asked for a patch release date so that he can show off the translations and the existence of our project 2012-06-04T23:27:45 Oh dear... 2012-06-04T23:27:52 I see thr problem 2012-06-04T23:27:54 *the 2012-06-04T23:28:04 I hate deadlines myself... 2012-06-04T23:28:15 But that challenge only lasts until June 11, I could never get this done by then 2012-06-04T23:51:14 ... 2012-06-04T23:51:17 I'm annoyed 2012-06-04T23:51:24 I always have problems at that forum 2012-06-04T23:51:27 Idk why...